6月14日上午,上海源语信息技术中心总经理孙润凯应外国语学院之邀来校开展学术讲座。上海源语信息技术中心是外国语学院校企合作课程《翻译技术实践》的合作企业。此次,孙润凯总经理带着对翻译技术实践领域的深刻见解,给外国语学院师生开展了题为“人工智能背景下翻译的模式选择:CAT/MTPE/ AIPE”的讲座。本次讲座由英语专业教研室主任邓玉华主持,外国语学院师生参加了本次讲座。
孙润凯先生以其丰富的翻译行业经验,深入浅出地阐述了“CAT软件应用”、“译前和译后编辑”、“译文质量评估”以及“人工智能翻译”等翻译技术关键议题。他不仅系统地介绍了CAT软件的高效运用,还细致地讲解了编辑过程中的注意事项,同时分享了译文质量评估的先进方法和人工智能翻译平台的创新应用。他的讲座内容丰富、具体,激发了与会师生的深刻思考和热烈讨论。
在讲座的尾声,孙润凯往外语楼翻译实训室,为翻译2101班和英语2101班的同学们带来了一堂生动的“翻译软件Trados操作实践”课程。他不仅传授了操作技巧,更为学生们的翻译技术实践提供了宝贵的建议和指导。
讲座结束后,副院长谢争艳代表学院对孙润凯先生的莅临表示了衷心的感谢。她强调,孙润凯先生的讲座和授课不仅内涵丰富,而且极具实用性,为我院师生带来了翻译技术实践的前沿知识,为我院师生翻译技术方面的学习和研究指明了方向。(图文/邓玉华 一审/李一平 二审/谢争艳 三审/刘斌)